求JUJU<<君がいるから-My Best Friends>>的歌词翻译[附日文歌词]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 14:32:32
拜托请不要用翻译机
谢谢!!

以下为日文歌词!

=~~~

君と会った 季节の风が
頬を そっと そっと
吹き抜けると
君に逢った 偶然を
いつも ふっと ふっと
思い出す
深夜に送るメール
「おきてる?」の一言で
すぐに电话をかけてくれたね
灰色の言叶たちに
やさしさの色つけてくれた
I thank you for your smile
君が笑うと
どうしてかな? 涙が溢れる
ただ君がいること それだけが
oh ほんとうに嬉しくて
仆の歌う そのどこかに
君の明日を映せるなら
离れてたとしても 届けていきたい
これからも いつまでも ずっと
伝えたい気持ちは
今も きっと きっと
数え切れない
伝えたくて 黙り込む
たびに もっと もっと
苦しくなる
あの时言えずにいた
「ゴメンネ」の一言
なにも闻かず 许してくれたね
いつだって 味方でいてくれたのは
君だけだから
I thank you for your love
君を想うと
どんなときも やさしくなれるよ
君と过してきた あの日々は
ah ほんとうに眩しくて
仆の歌う そのことが
君の涙 辉かせるなら
どこにいたとしても 届けつづけるよ
何があっても 君だけが my best freinds
止まらない日常に戸惑って
笑い方を忘れそうな时は
大丈夫って背中叩いてくれる君に
会いに行くよ
君がいるから
いつまでも my best friends

与你相遇在那个季节
那时的风轻轻吹过我的脸颊
脑海中总是浮现出
与你偶遇的那个时刻
深夜给你的短信
“睡了吗?”
只是这么几个字你就立刻回了我电话
灰色的文字里却饱含着温柔的颜色

I thank you for your smile
你为何笑中含泪
只要有你就足够了
OH~真的很开心
我所唱的这首歌
映照着你的明天
即使分离也不会忘却这份感情
不管何时我都会一直铭记
想要传达给你的我的心情
现在也已数不清晰
想说却说不出口的这份感情
使旅途变得异常艰苦
请原谅我那时未能说出口的一句抱歉
不管何时我都是你的伙伴
因为只有你

I thank you for your love
只要想起你
我就会充满柔情
与你一起度过的那些日子
啊~都是如此的耀眼炫目
我所唱的这首歌
将伴着你闪耀的泪光
追你到天涯海角
不管怎么样 你都是我最好的朋友
你总说,生活中会有很多的无奈
请用微笑将它忘却
我定会去找到你
那个拍着我的背跟我说没什么大不了的人
因为有你
我最好的朋友

节风的季节,我遇见你
脸颊轻轻轻轻
和谜语
有机会为您逢TTA
FUTTO总是FUTTO
记住
发送电子邮件至午夜
“我让? ”的话
我立刻做了电话
他们说,灰色卡诺
颜色我的柔情
我感谢你的微笑
你笑
我不知道这是为什么?填充眼泪
这是您刚才
噢,真的高兴
歌曲某处仆
如果您映血清明天
我已经发出了一个离
太多的时间在未来
我希望
现在您可以
无数
为了保持安静伝ETAKU
越来越多的每一次
将受损